タイ語は、ゴルフ用語等の極僅かしか使えないんですが、購入3台目のスマホの翻訳機能の中の「会話(相互交通です)」を使っています。訪問前に居住地の馴染みのタイ料理店(居酒屋兼営。主人は日本人、奥さんがタイ人、お客さんに4人の馴染み客のタイ人)で会話を試してみましが概ね正確との講評を得て、意気込んでチェンマイ到着。
チェンマイ空港からのタクシー、ゴルフ場での各種手続き、キャディーさんとの会話、賃貸マンションの事務所での手続き・近所のタニン市場での買い物や街中での行動中の会話等々、各種場面で問題無く使えています。大げさに言えば、チェンマイでの言葉の世界が大きく広がり、昨年迄の世界とは大違いになりました。
但し、2ケ月滞在中のゴルフでの専属契約をしているキャディーさんに言わせると「正確に伝わるから、
ごまかせないわね?」との事でしたが。
|